top-news-1350×250-leaderboard-1

l’Évangile selon Saint Luc traduit en Benga (langue locale gabonaise) –

La paroisse Saint-Augustin du Cap-Esterias a servi de cadre ce samedi pour la présentation et la dédicace de l’Évangile selon Saint Luc qui vient d’être traduit en Benga, une langue locale gabonaise par une équipe mixte composée des fidèles et de l’église catholique et ceux de l’église protestante.

L’heureux et historique événement de dédicace de l’ouvrage a été organisé sous l’égide de la Coordination Inter-Églises pour l’Alphabétisation et la Traduction en Langues Gabonaises (CIEATLG). Il a rassemblé des représentants catholiques, protestants et des communautés locales autour d’un même texte sacré, désormais accessible dans une langue du terroir.

« C’est une grande joie d’accueillir la dédicace d’un Évangile dans une langue locale. La Parole de Dieu est le fondement de la foi, et sa traduction permet à chaque peuple de s’y reconnaître », s’est réjoui l’abbé Amedee, curé de la paroisse.

L’initiative vise à préserver les langues gabonaises et rendre accessible la Bible pour les communautés locales.

La cérémonie s’est achevée par une prière commune, symbole d’une communion qui transcende les frontières confessionnelles. Preuve, s’il en fallait, que la Parole de Dieu reste un levain d’unité.

Betines Makosso

Crédito: Link de origem

Leave A Reply

Your email address will not be published.